(Tú, ¿allá no suena laúd?)
PALÍNDROM: paraula o frase que es llegeix igual de dreta a esquerra que d'esquerra a dreta.
Palíndrom prové del terme grec palindromos format per -palin (de nou) i -dromos (cursa).
dijous, 31 d’octubre del 2013
dimecres, 30 d’octubre del 2013
dimarts, 29 d’octubre del 2013
dilluns, 28 d’octubre del 2013
Mirar
Ho sé:
temerari, miserable -Elba, resi- miraré metes. Oh! (Lo sé: temerario, miserable -Elba, rece- miraré tetas. ¡Oh!) |
dissabte, 26 d’octubre del 2013
Presentació de "Paraules mirall"
El proper dimarts 12 de novembre, a les 19:00 h., a la Biblioteca Central d'Igualada, fem la presentació pública del llibre "Paraules mirall". L'acte comptarà amb la presència dels autors, Maria Enrich i Jesús Lladó, acompanyats pel músic i ludolingüista David Puertas.
En el següent enllaç podeu veure l'anunci de l'acte:
En el següent enllaç podeu veure l'anunci de l'acte:
divendres, 25 d’octubre del 2013
Petons
El bon nebot, ep!,
ara farà petó, ben noble. (El buen sobrino, ¡ei!, ahora dará beso, bien noble.) |
dijous, 24 d’octubre del 2013
La sopa
La sopa
no té llard i sidra, llet o nap, o sal. (La sopa no tiene manteca y sidra, leche o nabo, o sal.) |
dimarts, 22 d’octubre del 2013
dilluns, 21 d’octubre del 2013
diumenge, 20 d’octubre del 2013
Sóc sol
Sóc sol, clos cos.
Cerco, o crec,
sexe, no nexes,
i vi;
a sac, a casa,
obert et rebo,
amada dama.
(Estoy solo, cuerpo cerrado.
Busco, o creo,
sexo, no nexos,
y vino;
en casa, a saco,
abierto te recibo,
amada dama.)
Cerco, o crec,
sexe, no nexes,
i vi;
a sac, a casa,
obert et rebo,
amada dama.
(Estoy solo, cuerpo cerrado.
Busco, o creo,
sexo, no nexos,
y vino;
en casa, a saco,
abierto te recibo,
amada dama.)
dissabte, 19 d’octubre del 2013
Premi Nobel
Alice Munro, recent Premi Nobel de Literatura.
Le bon i mer Premi Nobel:
Or nu, Munro.
(El buen y mero Premio Nobel.
Oro desnudo, Munro.)
Le bon i mer Premi Nobel:
Or nu, Munro.
(El buen y mero Premio Nobel.
Oro desnudo, Munro.)
divendres, 18 d’octubre del 2013
Solitud extrema
Parleu, tu, el rap? |
Parla de tot, Ed, al rap. (¿Habláis, tú, el rape? Habla de todo, Ed, al rape) |
dijous, 17 d’octubre del 2013
Amos de la vida?
A diva -l'Ed-: som amos o no som amos de la vida? (A diva -el Ed-: ¿somos dueños o no somos dueños de la vida?) |
dimarts, 15 d’octubre del 2013
Llibre de palíndroms nou: PARAULES MIRALL
Avui tinc el plaer de comunicar que ja s'ha publicat el llibre PARAULES MIRALL (Barcanova, 2013). Escrit per Maria Enrich i Jesús Lladó, amb il·lustracions de Txell Darné, forma part de la col·lecció "motsVius" que l'editorial dedica al món de les paraules. Dins d'aquesta col·lecció hi trobem títols com "Paraules amagades", "Paraules figurades" i "Paraules embarbussades", etc....
PARAULES MIRALL és un recull de petites narracions basades en palíndroms, destinades a lectors joves però absolutament recomenable per a adults. Les frases palindròmiques han estat l'origen d'aquests textos que veureu distribuïts per temes: De palíndroms, De menjar, De família, D'amor, De viatges, D'oficis i Calaix de sastre.
Ben aviat us comunicaré la data de presentació pública.
PARAULES MIRALL és un recull de petites narracions basades en palíndroms, destinades a lectors joves però absolutament recomenable per a adults. Les frases palindròmiques han estat l'origen d'aquests textos que veureu distribuïts per temes: De palíndroms, De menjar, De família, D'amor, De viatges, D'oficis i Calaix de sastre.
Ben aviat us comunicaré la data de presentació pública.
dilluns, 14 d’octubre del 2013
A l'òpera
dissabte, 12 d’octubre del 2013
Anagrames, els nostres germans
La notícia que aquests dies es
commemora el 45 aniversari de l’estrena del film mític “Rosemary Baby’s”, del
director Roman Polanski, en el mundialment prestigiós Festival de Cinema Fantàstic de Sitges, m’ha recordat que fa molts anys, al n. 31 de SEMAGAMES,
vaig publicar un article sobre els anagrames. Els anagrames, enigmàtics i creatius, són els nostres germans, dins dels
artificis de combinació horitzontal.
Per aquest motiu, em ve de
gust rescatar l’esmentat article i resumir-lo en aquest post.
En comptes d’entrar, com és
habitual, en tot allò de truculent que envoltà la inquietant i excel·lent
cinta, titulada per aquí “La semilla del diablo” (des del mític, i sembla ser
que maleït, edifici on es va rodar part de la història, el Dakota Building,
fins a les circumstàcies vitals d’alguns dels participants), esmentaré el tracte que hi tenen els anagrames. De fet, són un element
transcendent en el desenvolupament del seu argument.
La major part del film transcorre en el vetust i llòbrec edifici
situat enfront de Central Park. Al llarg dels anys hi han viscut una sèrie de
personatges famosos com Boris Karloff, Lauren Bacall, Leonard Bernstein, Roberta
Flack, John Lennon – assassinat en aquest indret – i Yoko Ono (cèlebre cognom
palindròmic). Els darrers temps hi han
intentat viure Antonio Banderas i Madonna, però no han passat la prova
d’admissió a què sotmeten els veïns a aquelles persones interessades a
entrar-hi.
Anem al resum de l’argument,
basat en la novel·la homònima d’Ira Levin:
Un matrimoni jove busca pis i es trasllada a un dels apartaments
de l’edifici (en el film se l’anomena edifici Branford). Ella, una joveníssima
Mia Farrow, mestressa de casa; ell, John Cassavettes, actor mediocre a la
recerca de feina i fama. Relació immediata amb uns “encisadors” veïns que
formen part d’una secta (això se sap més endavant). Mia Farrow és víctima d’una
conxorxa diabòlica, amb beuratges i amulet inclosos, i escollida per donar a
llum l’encarnació del diable. El marit, a canvi de la seva oculta
col.laboració, rep un paper teatral que el portarà a la fama i a la glòria
hollywoodenca. Ella, a poc a poc, va sospitant la gravetat de la seva situació,
però no arriba a l’absoluta certesa de la conxorxa diabòlica de la qual és
víctima fins que un amic seu, un escriptor de contes, que també sospita
quelcom, li proporciona pòstumament (és a dir, un cop se l’han carregat) una
valuosa informació: Un llibre i la consigna ‘el nom és un anagrama’.
Heus aquí com la noia en treu l’entrellat. Per començar, en el
llibre titulat All of them Witches (Tots ells Bruixots), que
consisteix en una sèrie de biografies sobre cèlebres i històrics bruixots, hi
ha paraules i frases clau subratllades per l’amic difunt. La protagonista, tot
fullejant el llibre, les veu i recorda la consigna ‘el nom és un anagrama’.
Immediatament, agafa el seu Scrabble, útil sistema
pre-informàtic per a descobrir anagrames ocults, i comença per la transposició
de les lletres del títol All of them Witches. Després de diversos
intents com
COMES WITH THE FALL (ve amb la tardor)
ELF
SHOT LAME WITCH (follet va ferir bruixot
esguerrat)
arriba a un anagrama que
adquireix un sentit per a ella.
HELL IS FACT TO ME, (l’infern és un fet per a mi)
A continuació, en el peu d’una
foto de família del bruixot Adrian Marcato, hi llegeix aquestes reveladores
paraules subratllades: ‘el seu fill Steven’. A partir del nom Steven Marcato,
amb l’atmosfera d’una música que fa esgarrifar, descobreix el nom
ROMAN CASTEVET
que és, ni més ni menys, el
pseudònim del seu diabòlic veí, fill del bruixot Adrian Marcato. Aquest, consta
que va ser apallissat pel populatxo enfront del edifici on viuen. I a partir
d’aquí es desencadenen els fets que porten al sorprenent final, i que no
revelaré per no xafar la guitarra a qui el vulgui veure.
divendres, 11 d’octubre del 2013
Maratonià
Ai,
nota rampa, sua, corre - m'erro? - cau. Sap, maratonià? (Ay, nota rampa, suda, corre -¿me equivoco?- cae. ¿Sabe, maratoniano?) |
dijous, 10 d’octubre del 2013
Art nociu
Ui,
contraataca català i a l'atac acata? Art nociu. (Uy, ¿contraataca catalán y al ataque acata? Arte nocivo.) |
dimecres, 9 d’octubre del 2013
dimarts, 8 d’octubre del 2013
dilluns, 7 d’octubre del 2013
diumenge, 6 d’octubre del 2013
dissabte, 5 d’octubre del 2013
divendres, 4 d’octubre del 2013
dimecres, 2 d’octubre del 2013
Al passeig, avi
... i va al
passeig, i és sa, pla, avi. (... y va al paseo, y es sano, llano, abuelo.) |
dimarts, 1 d’octubre del 2013
Subscriure's a:
Missatges (Atom)